
Language Primer:
Lao
(Disclaimer: EitM would like to actively discourage its reader (sic) from availing themselves of this Lao language primer.)
Laos is a fine place characterised by a rural, mountainous sensibility that places it firmly in the contemplative corner of Southeast Asia. It is a landlocked, sparsely populated nation that feels out of time. The plateaus of Champasak, for example, convey the impression of unceasing openness that suggests a quietude lacking in the fiery dragon of Vietnam or the overbearing reach of Thailand. This small, unhurried country lies between at least three larger nations, yet it never feels overawed: Laos is the farmer ploughing the fields who, espying the chrome of far-off lands, continues his day with no hint of envy for the trappings of other places.
Linguistically, Lao mirrors Thai, particularly the Isaan dialect. Its meaning relies on tones–low, mid, high, rising, high falling, and low falling–which indicate the potential pitfalls of inflexion. Experience suggests that speakers issue pronouncements as flat statements unless asking questions, at which point their voices rise. But when a speaker becomes proficient, they channel creatures of the abstract, capable of extracting sentences of varied but grammatically correct meaning from the same word.
But not with this guide. Consider it incomplete, apocryphal and riddled with errors. Even worse, it comes from a far-off time when Vientiane had no ATMs and visitors had to change their money in Vietnam, Myanmar or Thailand; the fog of clouded memory taints this guide and will corrupt all who absorb it.

Let us begin:
English Lao
Basics Phunthan
Hello Sabaidi
How are you? Sabaidi do?
I’m fine Khony sabaidi
Excuse me (getting attention) Khǎw thôht
Thank you Khob chai
Goodbye La kon
Please Kaluna
Yes Maen laeow / Doi / Eur / Jao
No Baw
Maybe Bangthi
What’s your name? Chao so jang?
My name is (Thomm) Khony su (Thomm)
What’s the score? Khaaenn aemn theoadai?
I like your nose Khony mak dang khong chao
Directions Thidthang
Left Sai
Right Khuaa
Straight on Kongpaikongma
Behind Lang
In front of Tona
Where you go? Chao cha pai sai?
I don’t know Khony bo hu
I go to (the temple) Khony pai (vad)
Where is (the temple)? (Vad) yusai?
(Over) there Yuthinan
(Over) here Thini
How far is (the temple)? (Vad) kai pan dai?
How long is (the journey)? (Kandoenthang) nyav pandai?
Airport Sa nam bin
Hotel Ohngaehm
Restaurant Hanoahan
Bar Ba
Town / City Meuong
Village Ban
Temple Vad
Bank Thanakhan
Market Tarad
Numbers Lek
0 Soon
1 Neung
2 Sawng
3 Saam
4 Sii
5 Haa
6 Hok
7 Jed
8 Pad
9 Gao
10 Sip
11 Sip et
12 Sip song
20 Song sip
30 Saam sip
40 Sii sip
50 Haa sip
60 Hok sip
70 Jed sip
80 Pad sip
90 Gao sip
100 Nueng hoi
Hundred Hony
Thousand Phan
Million Lan
Shopping / Transactions Kankha / Kanhed thula koa
Money Ngoen
How much? Theoadai
This is… Niaemn…
Cheap Lakhathuk
Expensive Aephng
Very (cheap) (Lakhathuk) rai
Do you have a (room)? Chao mi (hong) bo?
I want a (room) Khony tongkan (hong)
Room Hong
Beer Bia
Water Noa
Cigarettes Yasub
Lighter Si man
Food Ahan
Drink Dum
Chicken Kai
Fish Pa
Rice Khao
Noodles Noodles
Fruit Makmai
Vegetables Phak
Half Kheung
Less Nnawy-kwaa
More Phoemtoem
Time Vela
Now Diow nee
Later Lai gon
Before Deh gawn
Morning Dthawn sao
Afternoon Tiang/ton suwai
Evening Ton lang
Night Kaang keun
What time? Vela aemnjang?
Minute Na-thii
Hour Suua mohng
Week Aathit
Month Duean
Year Bpii
Days Mu
Today Meuh nii
Yesterday Meuh wán nii
Tomorrow Meuh euhn
This week Aa-thit nii
Last week Thit laeow
Next week Thit naa
Weekend Sǎo aa-thit
Someday Meuh naa
Monday Wán jan
Tuesday Wán ang-kháan
Wednesday Wán phuut
Thursday Wán pha-hát
Friday Wán súk
Saturday Wán săo
Sunday Wán aa-thit
Discover more from Eye in the Middle
Subscribe to get the latest posts sent to your email.


